Welcome to the new MIREMS Immigration Beat Blog!
We are blogging these stories in our new Immigration Beat to make IRCC officials and other interested parties aware of the voices of multilingual media that they would otherwise not hear.
MIREMS recently captured two stories reacting to the news of an almost 1.8 million cases backlogged, while our new Minister of Immigration claims that the pandemic and the influx of Afghan refugees are to blame, and not systemic malfunction.
Read on for more from influential Brampton Punjabi radio host Harjinder Gill and well-known immigration expert and Hispanic community leader Vilma Filici in our summary translations into English of the original text
Immigration backlog and refugee claim applications - Punjabi
Host Harjinder Gill talked about the immigration application backlog. He said that many couples who were married 2-3 years ago are suffering due to the processing backlog. Immigration expert Gurpreet Khera said that there is no good news. He said that data under the Access to Information Act shows that as of October 27, 2021, nearly 1.8 million applications were pending, of which, nearly 548,000 applications are for permanent residence applications, and 112,000 are refugee claim applications.
Almost 775,000 pending applications are for study permits, work permits, temporary resident visas, and visitor extensions, while 468,000 Canadian citizenship applications are pending.
It will take a long time to clear this backlog. First the pandemic and then Afghan refugees were described as the reason for the processing delays. But the Afghan refugees’ applications were also not processed.
The Minister of Immigration said that it could take two years to bring 40,000 Afghan refugees to Canada. Khera said that 112,000 refugee applications are already pending. This 40,000 will add to it. The Immigration Department has still not decided on interviews for immigration candidates, whether they will be in person or on the phone or on video. Within Canada applicants are being interviewed through video calls.
RADIO - 1350 AM Ramz Punjabi (Daily5) - Brampton, 09/12/2021 - TALK SHOW
To date there are almost 2 million delayed immigration cases in Canada - Spanish
Vilma Filici writes that Immigration, Refugees and Citizenship Canada has informed that through October 27, there was a backlog of 1.8 million immigration applications. The situation is extremely frustrating for clients and their representatives, whether consultants, Quebec notaries or lawyers, due to the high volume of work that IRCC has.
This is leading to non-transparent processes without any type of clear direction while IRCC has cut off all lines of communication. This situation has been building up for some time and it's exponentially worse with the pandemic. Unless the government puts more money into the processes, these will continue to stagnate. This situation is going to get worse in the coming months so the only thing we can do is try to withstand it.
It will not get better in the short term because it wasn't mentioned during the election campaign, and every time the authorities speak, they only say we're all in the same boat and they don't offer any type of solution. The problem is increasing because they are coming out with more programs, which is fantastic and it will be easier for people to obtain permanent residency, but they are going to have to wait years to really get it.
WEB - El Popular (web version) (12500 - Daily7) - Toronto, 09/12/2021 - COLUMN
Comments? Reactions? Questions? Let us know what you think!
MIREMS Ltd. – Multilingual International Research and Ethnic Media Services -provides multilingual international and ethnic Canadian media intelligence. The company prides itself in delivering its products and services on time, on target and on budget. Its Principal and Editorial and Administration Team have 30 years of experience covering cross-cultural issues.
MIREMS is a team of multilingual and interdisciplinary media analysts tracking media in Canada and worldwide in more than 25 languages, plus English and French, from the client point of view. Our approach provides clients not only the content “trans-created” into English or French, but also the language context analysis to know what was really said and what it really meant.